Prevod od "kdybys nás" do Srpski


Kako koristiti "kdybys nás" u rečenicama:

A teď, kdybys nás dovedl za tím Ootahem, začneme ho vzdělávat.
Sada, ako bi mogao da nas odvedeš do tog tipa Utaha... da poènemo njegovu edukaciju.
Drahá, bylo by možná lepší, kdybys nás nechala o samotě.
Draga moja, da li bi mogla da nas ostaviš nasamo?
Kdybys nás nenechala zabloudit, tak by nám byl benzín stačil.
Imali bismo dovoljno goriva da nas ti nisi izgubila.
Byla bych ráda, kdybys nás přestal nazývat primitivními.
Rado bih da nas prestaneš zvati primitivnima.
Kdybys nás potřebovala, víš, kde budeme.
Znaš gde smo odseli ako ti zatrebamo.
Kdybys nás dneska mohl vidět na naší farmě, zjistil bys, že každý krok tvé cesty měl smysl.
Da nas sad možeš vidjeti, za Uskrs, na farmi, znao bi da je svaki korak tvog puta vrijedio.
Byl bych rád, kdybys nás vedla, Lex.
Voleo bih da se predomisliš u vezi ovoga.
Nepotřebovali bychom úkryt, kdybys nás sem nepřitáhla.
Ne bi nam trebalo utoèište, da nas nisi dovukla amo.
Co kdybys nás pomocí magie dostal odsud?
Искористи те вуду моћи и извуци нас одавде.
Byly bysme vážně rádi, kdybys nás informovala o veškerém pokroku ultrazvuky... prostě cokoliv v tomto směru.
Bilo bi lepo, ako bi nas obaveštavala o zakazanim terminima kod doktora.. Ultrazvuku, ili tome slièno.
Mohl jsem odpálit budovu a zničit součástku, kdybys nás nedostal pod palbu!
Postavio sam da uništim zgradu i uništim komponentu dok nas nisi uvukao u pucnjavu.
Odpálil bych budovu a zničil součástku, kdybys nás nedostal pod palbu!
Postavio sam da srušim zgradu i uništim komponentu dok nas ti nisi uvukao u sukob.
Byl bych rád, kdybys nás nechala napokoji.
Želim da nas ostaviš na miru.
A kdybys nás mohl dostat do podzemních garáží, bude ochranka prohledávat naší dodávku?
A ako nas uvedeš u strukturu parkinga, hoće li proveriti vozilo?
Kdybys nás potřebovala, víš, kde nás najdeš.
Ako hoæeš da razgovaraš, ovdje smo za tebe.
Čaroději, cestujeme takhle už celé týdny, nebylo by to rychlejší, kdybys nás proměnil v ptáky?
Carobnjaku, putujemo vec nedeljama. Ne bi li bilo brze kad bi nas pretvorio u ptice?
A dal bych svůj život, Lawrenci, kdybys nás té noci neviděl.
I dao bih život, Lawrence, samo da nas nisi onako pronašao te noæi.
Vím jen to, že kdybys nás před dvaceti lety dal do nádherné místnosti s krbem a velkou postelí a celý den by pršelo... nemluvili bychom o počasí.
Ono što znam je da su nas pre 20 godina smestili u lepu sobu sa kaminom i velikim krevetom i da pada kiša ceo dan... ne bismo prièali o vremenu.
Kdybys nás rozvázal, odvezeme tě do špitálu.
Zašto nas ne odvežeš pa da te odvedemo u bolnicu?
Takže co kdybys nás nechala na pokoji dřív, než zamíříme do jedné z těchhle kanceláří a necháme proti tobě vypsat příkaz k zákazu přiblížení?
Pa zašto nas ne ostaviš na miru pre nego što krenemo u jednu od onih kancelarija i tražimo zabranu prilaska?
Byla bych si více jista štěstěnou, kdybys nás vedl ty.
Bila bih sigurnija, da nas ti predvodiš.
A co kdybys nás na tu hostinu hezky dovedl?
Šta misliš da nas odvedeš za taj vilinski švedski sto?
Co kdybys nás nechal s ním promluvit?
Zašto nam ne središ da poprièam s njim?
Můžeš mnou pohrdat, Orrine, ale vznešené gesto by bylo, kdybys nás k sobě pozval na ledový čaj.
Možeš me prezirati, Orrine, ali pokazao bi stila da si nas pozvao gore na malo tog ledenog èaja.
No, možná kdybys nás varoval, že je šílená!
Pal, možda da si nas upozorio da je luda!
Samozřejmě a proto bychom byli rádi, kdybys nás přijela na týden navštívit.
Naravno, zato bismo voleli da doðeš na nedelju dana.
Tak by ti nevadilo, kdybys nás představil pár Atrianům, kteří by se podělili o svůj příběh ze dne příletu?
Možeš li nas upoznati s nekim Atrijansima koji æe hteti da podele svoje prièe o Danu dolaska?
Danieli, kdybys nás potřeboval, budeme doma.
Danijele, biæemo u kuæi ako ti budemo trebali.
Hugo, než s námi uděláte cokoli, co plánujete udělat, nevadilo by, kdybys nás vyfotil?
Hugo, prije nego uèiniš što god hoæeš uèiniti, ako bi htio... ne znam... kliknuti našu sliku?
Kdybys nás pustil dovnitř, tak bychom tam pořád byli, když spadla střecha.
Ako bi pustio nas unutra, mi bi smo još bili u tamo kad se krov spusti.
Mohli bysme ti pomoct, kdybys nás pustil.
Možemo ti pomoæi ako nas pustiš.
Kdybys nás chtěla zajmout a podrobit, jaký by byl nejlepší způsob to provést?
Ако желите да нас ухвате, да нас потчини, Што би био најбољи начин да се то уради?
Vlastně jsem tak senzační, že jsem lepší rukojmí než bloncka, takže kdybys nás vyměnila...
U stvari, toliko sjajan da sam mnogo bolji taoc od Plavojke. Pa ako æeš samo da nas zameniš...
A skončily by, kdybys nás odsud nevytlačil.
Bilo bi tako, da nas ti nisi izvukao odande.
Vypadáš, jako kdybys nás přišel varovat z budoucnosti.
Izgleda kao da si došao iz buduænosti da nas upozoriš o tehnologiji.
Kdybys nás neopustil, tak bys to možná věděl.
Znao bi da nas nisi napustio.
A kdybys nás po mém vyhazovu nedala dohromady, nevím, co by se mnou bylo.
I da mi nisi sredila da radim sa njim nakon što sam otpuštena, ne znam šta bih uradila.
0.71492099761963s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?